Llengua Llatina


CONTINGUT:
1.- Introducció al llatí clàssic 3.- Llatinismes
2.- Anàlisi i traducció 4.- Números romans

1.- Introducció a la llengua i gramàtica llatina clàssica:

1.1.- Una llengua flexiva:

La llengua llatina l'anomenem com a llengua flexiva degut a:

 

  • Algunes categories gramaticals (grup nominal, pronominal i verbal) fan ús de sufixos (terminacions) per expresar una cosa determinada.
  • Podem distingir gènere i nombre.

1.2.- Gramàtica-morfologia:

A la llengua llatina podem distingir categories gramaticals. Per una banda les flexives (substantius, adjectius, pronoms i verbs) i les no flexives (preposicions, conjuncions i adverbis).

 

Que tenen de particularitat les categories flexives???

  • Morfologia nominal: Substantius, adjectius i pronoms utilitzen casos amb terminacions per complir funcions sintàctiques.
  • Morfologia verbal: Els verbs tenen un sistema de desinències.

I les categories inflexives???

  • Morfologia inflexiva: Són paraules que només tenen una forma d'existir, és a dir, és una paraula que no canvia mai!

Morfologia flexiva:

MORFOLOGIA NOMINAL DEL LLATÍ CLÀSSIC

MORFOLOGIA VERBAL DEL LLATÍ CLÀSSIC

Morfologia inflexiva:

Sintaxi Bàsica Llatina:



2.- Anàlisi i traducció:

Una vegada analitzada una frase aplicant allò que has aprés (casos, verbs i conceptes de sintaxi) pots procedir a traduir:

Oracions simples:

Altres elements de l'oració:

  Altres elements de l'oració:
 I  Modalitat oracional i les propietats textuals

Oracions compostes:

  Oracions compostes:
I

 Oracions compostes

A l'oració composta és on podem localitzar la coordinació, on entren en joc les conjuncions; la subordinació amb les conjuncions, els pronoms relatius i les formes nominals del verb; i la yuxtaposició amb els signes de puntuació.


DICCIONARI!!!

Per comprendre els textos clàssics, les hauràs de traduir, en el nostre cas, al català. I per poder fer traduccions, hauràs de tenir un diccionari, el qual serà la teva eina al llarg del curs, fins i tot per a la selectivitat.

 

Aquesta eina et servirà per buscar la traducció en català dels mots llatins del text.

 

La recerca del mot al diccionari la trobaràs en forma d'enunciat amb el nominatiu i genitiu singular (per substantius) o els nominatius singulars dels tres gèneres (per adjectius i pronoms).

 

I en el cas dels verbs, s'enuncia en diferents temps, per a que els puguis identificar: infectum, perfectum i supí.


3.- Llatinismes:

Els llatinismes són paraules o expressions del llatí que, s'utilitzen en una altra llengua; són utilitzades en la ciència, llenguatges cultes o altres.

   Diccionaris de llatinismes:    Pràctica:
 I  Llista de llatinismes I     Interactiu I (10 act.)  Expressions III
 II   Llista de llatinismes II    Interactiu II  Expressions IV 

4.- Escriptura dels números romans:

Teoria:   Pràctica:
 NORMES    Interactiu I


Referències per l'apartat de llengua:

  • Hesperia Latina (web) (Català) (ja no existeix)
  • Santiago Seguras Mugía, Gramàtica llatina (2012), traducció per Esther Artigas, Laura Cabré i Alejandra de Riquer, Universitat de Barcelona (Gramàtica) (Català)
  • Mariano Bassols de Climent, Sintaxis Latina (2015), edició de Lambert Ferreres , Pere J. Quetglas i Esperança Borrell, Universitat de Barcelona (Gramàtica) (Castellà)
  • Antoni Seva i Llinares, Diccionari Llatí-Català (2019), Diccionaris de l'Enciclopèdia Catalana (Diccionari) (Català)